vischio header left

CERCA ALL'INTERNO DI "FINALMENTENATALE"

Famosissima canzone natalizia, fu composta dallo statunitense James Pierpont nel 1857. L'autore, figlio di un ministro e persona agiata, si occupò prima di caccia di balene poi si dedicò alla musica. Jingle Bells non è una canzone cristiana o protestante ma semplicemente esprime le emozioni che si provano andando. La versione italiana è Din don dan. Esiste un'altra Jingle Bells, ma con melodia e parole diverse, Jingle Bells Rock.

Testo:

Traduzione:

"JINGLE BELLS"
(vers. inglese)

Dashing through the snow
in a one-horse open sleigh,
over the fields we go,
laughing all the way.

Bells on bobtail ring,
making spirits bright
What fun it is to ride and sing
a sleighing song tonight.

Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
O, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.

Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
O, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.

A day or two ago
I thought I'd take a ride,
and soon Miss Fannie Bright
was seated by my side.

The horse was lean and lank,
misfortune seemed his lot,
he got into a drifted bank and we,
we got upsot.

Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
O, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.

Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
O, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.

Now the ground is white,
go it while you're young,
Take the girls tonight and sing
 this sleighing song.

Just get a bobtailed bay,
two-forty for his speed,
Then hitch him to an open sleigh,
and crack! You'll take the lead.

Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
O, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.

Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
O, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.

 

"DIN DON DAN"
(vers. italiana)

Scende giù dal ciel
su tutta la città
un candido mantel
che la ricoprirà.
 
La stella annuncerà
che è nato un Bambinel
nella vecchia stalla
con la mucca e l'asinel.
 
Din don dan din don dan
din don din don dan
Il Natale cambierà
tutti buoni renderà.

Din don dan din don dan
che felicità!
Oggi è nato il buon Gesù
con la neve che vien giù.

La renna al Polo Nord
scampanellando va
e strenne porterà
a tutti i bimbi buoni
e dalle Alpi al mar
i bimbi di quaggiù
aspettano quei doni
che regala il buon Gesù.

Din don dan din don dan
din don din don dan
Il Natale cambierà
tutti buoni renderà.

Din don dan din don dan
che felicità!
Oggi è nato il buon Gesù
con la neve che vien giù.

Perchè Finalmentenatale.it?

FinalmenteNatale nasce nel 2009 dalla voglia di condividere con il Web la nostra passione per questo periodo dell'anno. Abbiamo raccolto tante notizie interessanti, tenendo come filo conduttore la magia del Natale. Se alla fine della vostra visita, avremo contribuito a premettere tutto ciò, ci sentiremo soddisfatti del nostro continuo lavoro di aggiornamento e completamento del sito. Buona navigazione da tutto lo staff di FinalmenteNatale.

Privacy & Cookies

Questo sito fa uso di cookie per migliorare l’esperienza di navigazione degli utenti e per raccogliere informazioni sull’utilizzo del sito stesso. Può conoscere i dettagli consultando la nostra privacy policy qui: PRIVACY & COOKIES